泰版「暮光之城」的《真爱不灭》

【金色港湾资讯网为您推荐阅读】

看到这里,再悲伤的戏,也很难忍住不笑吧?

泰版「暮光之城」的《真爱不灭》(图1)

泰版「暮光之城」的《真爱不灭》(图2)

还有被称作泰版「暮光之城」的《真爱不灭》。

剧中女主家做文物生意,拥有大量明朝古董。

但明朝的文物中,却出现了兵马俑。

象征中泰友好关系的文物转送仪式上,墙上的中文却让人看不懂。

泰版「暮光之城」的《真爱不灭》(图3)

《寻爱侦探》中,精英男女对着一幅天价画像侃侃而谈。

从盛唐社会状况聊到画中女子面相,再说到古代四大美女。

还总结道,唐朝国泰民安,所以美女都长得珠圆玉润。

泰版「暮光之城」的《真爱不灭》(图4)

但中国观众却全都「绷不住了」。

这不是光绪最宠爱的珍妃吗?

再怎么说,唐朝和清朝,离得还是远了点。

泰版「暮光之城」的《真爱不灭》(图5)

故事也有点拿不出手。

泰剧爱讲封建大家族的中国故事。

尤其爱拍宅斗、宫斗、手撕白莲花等玛丽苏情节。

更像古早的八点档国产剧。

泰版「暮光之城」的《真爱不灭》(图6)

还有一些充满中国元素的古装剧,简直是入门级的。

泰国演员穿着崭新的中式服饰,扮演中国古代皇帝、皇后、妃子、侠客等不同角色。

加上不变的泰式演技,和五毛特效。

怎么看怎么诡异。

泰版「暮光之城」的《真爱不灭》(图7)

对观众而言,除了看个乐呵外。

更多人的感想是,「可以,但没必要」。

泰版「暮光之城」的《真爱不灭》(图8)

对此,无疑,我们很难大谈文化输出、文化自信。

毕竟,我们无法忽视其中吊诡的冲突和错位感。

一方面,内娱向泰国成功「文化输出」的,大多是我们并不认同的「伪文化」。

剧里大量的中国文化元素,某种程度上和好莱坞的东方故事相似。

单纯的符号堆砌,不仅无异于传播中国文化,反而加深了刻板偏见。

至于内容粗糙,基本常识出错,引经据典却不加考据, 简单的文墨都没有被重视……

也更加说明了,创作者对中国文化的态度,至少不像表面上看起来那样热爱。

泰版「暮光之城」的《真爱不灭》(图9)

泰剧中扎堆的华人故事,更可谓狗血荟萃。

豪门内斗、N角恋情、婆媳恶战、情敌互撕……

放在过去的国产剧中,姑且算是收视密码。

但在女性主义抬头的今天,早已成了国产剧唯恐避之不及的厌女糟粕。

泰版「暮光之城」的《真爱不灭》(图10)

再看被泰国翻拍的国产剧。

几乎是清一色的偶像剧,质量也参差不齐。

显然也无法代表国产剧的水准。

泰版「暮光之城」的《真爱不灭》(图11)

还有那些向泰国出海成功的国产剧。

反而口碑平平,甚至许多都是烂剧、雷剧。

2018年在泰国几个大台播出的中国电视剧收视率前10分别为:

陈妍希版《神雕侠侣》,豆瓣4.1

《无心法师》,豆瓣8.3

《飞刀又见飞刀》,豆瓣3.2

《大话西游之爱你一万年》,豆瓣3.1

《楚乔传》,豆瓣4.9

《秦时丽人明月心》,豆瓣4.4

《择天记》,豆瓣4.0

《降龙伏虎小济公》,豆瓣未开分

10版《西游记》,豆瓣5.2

《天天有喜》,豆瓣3.7

泰版「暮光之城」的《真爱不灭》(图12)

2021年,《芸汐传》《漂亮书生》《司藤》登上泰国平台热榜,热度超过韩剧。

可见泰国观众的口味稳定在仙侠剧、古偶剧、现偶剧几个类型。

这也导致一些公认的优秀现实主义剧作,难以出海成功。

泰版「暮光之城」的《真爱不灭》(图13)

另一方面,也不得不承认,确实有很多内娱没能拍出来的,反被泰国抢了先。

比如说,宗教和民俗文化,在内娱没能开花结果。

根植于此的灵异类型,在内娱更是直接消失。

反观泰国,一直在深耕这一类型。

当下很多泰剧中,也在尝试将灵异与当下的社会议题相糅合 。

比如今年的《咒中人》,就借灵异的外壳 ,道出了泰国教育的困境。

泰版「暮光之城」的《真爱不灭》(图14)

这两年,台湾、香港地区的影视作品,也都在灵异类型上发力。

《咒》《关于我和鬼变成家人的那件事》《命案》都在电影节上广受关注。

融合了中国书法艺术与志怪文化的《不良执念清除师》也大热。

但可惜在内娱,这依然是一片无人踏入的禁区。

泰版「暮光之城」的《真爱不灭》(图15)

同样地,中国传统的戏曲文化,也在肉眼可见地失落。

戏曲曾是中国电影取之不尽的资源宝库,成就了《霸王别姬》《人·鬼·情》《胭脂扣》等经典。

反过来,这些电影也有效助推了传统文化的影响力。

但如今,影视中的戏曲文化元素越来越少见,传播能力也日益衰退。

前几年的动画电影《白蛇:缘起》,被诟病更像好莱坞电影和日本动画缝合的结果。

古偶剧中的戏曲片段,甚至配的是流行音乐。

泰版「暮光之城」的《真爱不灭》(图16)

或许有人认为,传统文化与我们的现代生活太遥远,《白蛇传》之类的戏曲也太陈旧。

但实际上, 问题在于创作者没能搭好传统文化与当代社会的桥梁。

泰剧在题材上的百无禁忌,反而在不期然间替我们完成了这一步。

比如,《深宅绅士》这一耽美题材中,用一出《白蛇传》,强调了故事中的跨物种之恋,说明真正的爱是不被定义的灵魂之爱。

泰版「暮光之城」的《真爱不灭》(图17)

用《花木兰》的戏,暗喻打破性别束缚的雌雄同体。

既能从传统戏曲中释放出普世的价值观,又能将其与剧情完美融合,还能与当下的性向、性别话题接轨。

泰版「暮光之城」的《真爱不灭》(图18)

其实,可不只是传统文化。

如今不少本土作品,都没逃过被「反向输出」。

比如余华的代表作《许三观卖血记》,国内迟迟未拍,却被韩国导演河正宇拍了出来。

泰版「暮光之城」的《真爱不灭》(图19)

实际上,再到泰剧中的「中国文化」这一热搜话题。

可以发现,许多网友都是抱着猎奇的心态去看的。

甚至不少人因为几个出圈的片段,产生莫名的优越感。

论中国文化,只得意于海外影响力。

论剧,国产剧比上不足,好像比下还有余。

但,内娱若以这种方式「赢了」,真的光彩吗?

泰版「暮光之城」的《真爱不灭》(图20)

全文完。

顶一下
(0)
0.00%
踩一下
0
0.00%

您可能还会对下面的文章感兴趣: